Peribahasa Belanda E
Tampilan
- "Een kat op het spek binden."
- "Een kat en muis spelletje doen."
- "Een kat in het nauw maakt rare sprongen."
- "Een kat in zak kopen."
- "Een kattengejank laten horen."
- "Een wolf in schaapskleren."
- "Een vogel in de hand is beter dan tien in de lucht."
- "Een zwaluw maakt nog geen zomer."
- "Een aap uit al te grote min, die perst z'n jong de lenden in."
- "Een aap wil met iedereen gekken, en toch kan hij z'n aars niet dekken."
- "Een appel die bedorven is, schendt al wat in de korven is."
- "Een appelboom kan geen peren voortbrengen."
- "Een appeltje voor de dorst bewaren."
- "Een bijenzwerm in mei, goed teken voor de wei."
- "Een blind hoen vindt wel eens een korrel."
- "Een blind paard kan hier geen schade doen."
- "Een blind paard kan hier niets kapot lopen."
- "Een bok schieten."
- "Eén bonte kraai maakt nog geen winter."
- "Een boom opzetten."
- "Een boom over iets opzetten."
- "Een boom valt niet bij de eerste slag."
- "Een boom valt niet met de eerste slag."
- "Een boom van een kerel."
- "Een briesende leeuw."
- "Een dolle hond raast geen zeven jaar."
- "Een dood paard aan een boom binden (overdreven voorzichtig zijn)."
- "Een droge maart en een natte april is de boeren naar hun wil."
- "Een droge maart en een natte april, maakt het de boeren naar hun wil."
- "Een ezel gaat niet uit z'n tred."
- "Een ezel geeft een dode leeuw een schop."
- "Een ezel in een leeuwenhuid."
- "Een ezel kent men aan z'n oren."
- "Eén ezel overbalkt wel tien nachtegalen."
- "Een ezel stoot zich in 't gemeen geen tweemaal aan dezelfde steen."
- "Een ezel stoot zich in 't gemeen, geen tweemaal aan de zelfde steen."
- "Een ezelsbrug."
- "Een gans blaast wel maar hij bijt niet."
- "Een garnaal heeft ook een kop."
- "Een gehuurd paard en en eigen sporen maken korte mijlen."
- "Een gewillig paard, moet men nimmer overrijden."
- "Een goede boom brengt goede vruchten."
- "Een goede haan is niet vet."
- "Een goede haan kraait nog weleens weer."
- "Een gouden zadel maakt geen ezel tot paard."
- "Een groene Kerstmis maakt een witte Pasen."
- "Een haan kraait het hardste op z'n eigen mesthoop."
- "Een haas wil altijd weer naar de streek, waar hij geboren is."
- "Een hazeslaapje doen."
- "Een herfst warm en klaar, is goed voor 't volgend jaar."
- "Een kale jakhals."
- "Een kale rat."
- "Een kat een kat noemen."
- "Een kat in de zak kopen."
- "Een kat in het nauw maakt vreemde sprongen."
- "Een kat in 't nauw, maakt rare sprongen."
- "Een kat komt altijd weer op zijn pootjes terecht."
- "Een kater hebben."
- "Een klap van een lamme aap krijgen."
- "Een kleine kip legt elke dag, een struisvogel eens per jaar."
- "Een koe met gouden horens beloven."
- "Een kring om de zon brengt regen in de ton."
- "Een kruidje-roer-mij-niet."
- "Een leven hebben als een luis op een zeer hoofd."
- "Een liggende hond waait geen brood in de mond."
- "Een lopende hond vindt altijd wat."
- "Een luchtje scheppen."
- "Een muizenmaaltijd houden (Eten zonder erbij te drinken)."
- "Een oud paard hoort graag het klappen van de zweep."
- "Een oude aap leert men geen kunsten."
- "Een oude bok lust nog wel een groen blaadje."
- "Een oude haas kent alle slopen (paadjes)."
- "Een paard aan de rand is een schand."
- "Een paard dat voor de tweede keer de sprong niet neemt, neemt hem ook voor de derde keer niet."
- "Een paardemiddel."
- "Een rijpe peer valt dikwijls in de drek."
- "Eén rotte appel bederft de hele mand."
- "Eén rotte appel in de mand, maakt al het gave fruit te schand."
- "Eén rotte appel in den mande, maakt al 't gave ooit te schande."
- "Een schip met zure appels."
- "Een schot in de roos."
- "Een schurftig paard vreest de roskam."
- "Één schurftig schaap bederft de ganse kudde."
- "Een slak en een haas hebben op de zelfde dag nieuwjaar."
- "Een slak en een haas hebben op de zelfde dag nieuwjaar."
- "Een spaak in de wiel steken."
- "Een spin in de morgen, brengt altijd zorgen."
- "Eén spreeuw op het dak, maakt de zomer niet."
- "Een stomme hond."
- "Een uilskuiken."
- "Een uiltje knappen."
- "Een vaak herhaalde kwartelslag, voorspelt de boer een droge dag."
- "Een vette gans bedruipt heur zelven."
- "Een vliegende kraai vindt altijd wat."
- "Een vogel die te vroeg zingt, wordt s'avonds door de kat gegeten."
- "Eén vogel in de hand is beter als tien in de lucht."
- "Een vos verliest wel zijn haar, maar nooit zijn streken."
- "Een waarheid als een koe."
- "Een warme kerstnacht maakt een kouwelijke Pasen."
- "Een wijze hen legt wel eens een ei in de netelen."
- "Een winterse mug heeft vaak een natte rug."
- "Een wolf in schaapskleren."
- "Eén zwaluw maakt nog geen zomer."
- "Eerder verzuipt een vis, dan een boer sterft van de honger."
- "Eieren voor z'n geld kiezen."
- "Elk houdt zijn eigen spreeuw voor een lijster."
- "Elk meent zijn uil een valk te zijn."
- "Elke eik is ooit een eikel geweest."
- "Elke koekoek roept z'n eigen naam."
- "Elzehout vroeg in de knop, en strenge winter wacht ons op."
- "Er als de kippen bij zijn."
- "Er de wind onder hebben."
- "Er gaan veel makke schapen in één hok."
- "Er is geen koe zo zwart, of er zit wel een vlekje aan."
- "Er is geen kudde of er loopt een schurftig schaap in."
- "Er is niets nieuws onder de zon."
- "Er is onweer aan de lucht."
- "Er loopt een zwart schaap onder."
- "Er school een adder onder het gras."
- "Er uitzien als een ongelikte beer."
- "Er zijn altijd veel honden om het aas."
- "Er zijn meer hondjes die Fikkie heten."
- "Er zit broei in de lucht."
- "Er zit geen vuiltje aan de lucht."
- "Ergens een kater aan over houden."
- "Eten als een wolf."
- "Ezel geboren moet ezel sterven."
- "Ezel geboren wordt nooit geen paard."
- "Ezels dragen de haver die door paarden wordt gegeten."
Peribahasa Belanda |
---|
A B C D E F G H I J K L M N |
O P Q R S T U V W X Y Z |