Manusia dipacik keceknyo, binatang dipacik talinyo: Perbedaan antara revisi

Dari Wikikutip bahasa Indonesia, koleksi kutipan bebas.
Konten dihapus Konten ditambahkan
Jayrangkoto (bicara | kontrib)
←Membuat halaman berisi ''''Manusia dipacik keceknyo, binatang dipacik talinyo'''. Bahasa Indonesia: Manusia dipegang ucapannya, binatang dipegang talinya. Arti: Seseorang harus bisa dipercaya...'
 
Dibbydib (bicara | kontrib)
k →‎top: -Kategori:Peribahasa Minang, +{{Peribahasa Minang}} using AWB
 
Baris 1: Baris 1:
'''Manusia dipacik keceknyo, binatang dipacik talinyo'''. Bahasa Indonesia: Manusia dipegang ucapannya, binatang dipegang talinya. Arti: Seseorang harus bisa dipercaya ucapannya. Salah satu hal yang membedakannya dengan hewan.
'''Manusia dipacik keceknyo, binatang dipacik talinyo'''. Bahasa Indonesia: Manusia dipegang ucapannya, binatang dipegang talinya. Arti: Seseorang harus bisa dipercaya ucapannya. Salah satu hal yang membedakannya dengan hewan.


[[Kategori:Peribahasa Minang]]
{{Peribahasa Minang}}

Revisi terkini sejak 29 Juni 2020 10.33

Manusia dipacik keceknyo, binatang dipacik talinyo. Bahasa Indonesia: Manusia dipegang ucapannya, binatang dipegang talinya. Arti: Seseorang harus bisa dipercaya ucapannya. Salah satu hal yang membedakannya dengan hewan.

Peribahasa Minang
A-B C-K
L-R S-Z