Manusia dipacik keceknyo, binatang dipacik talinyo: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
Jayrangkoto (bicara | kontrib) ←Membuat halaman berisi ''''Manusia dipacik keceknyo, binatang dipacik talinyo'''. Bahasa Indonesia: Manusia dipegang ucapannya, binatang dipegang talinya. Arti: Seseorang harus bisa dipercaya...' |
k →top: -Kategori:Peribahasa Minang, +{{Peribahasa Minang}} using AWB |
||
Baris 1: | Baris 1: | ||
'''Manusia dipacik keceknyo, binatang dipacik talinyo'''. Bahasa Indonesia: Manusia dipegang ucapannya, binatang dipegang talinya. Arti: Seseorang harus bisa dipercaya ucapannya. Salah satu hal yang membedakannya dengan hewan. |
'''Manusia dipacik keceknyo, binatang dipacik talinyo'''. Bahasa Indonesia: Manusia dipegang ucapannya, binatang dipegang talinya. Arti: Seseorang harus bisa dipercaya ucapannya. Salah satu hal yang membedakannya dengan hewan. |
||
{{Peribahasa Minang}} |
Revisi terkini sejak 29 Juni 2020 10.33
Manusia dipacik keceknyo, binatang dipacik talinyo. Bahasa Indonesia: Manusia dipegang ucapannya, binatang dipegang talinya. Arti: Seseorang harus bisa dipercaya ucapannya. Salah satu hal yang membedakannya dengan hewan.
Peribahasa Minang |
---|
A-B C-K |
L-R S-Z |